Entradas

Mostrando entradas de julio, 2016

Rosas Internacionales

-------------------------------------- Roses cadono a terra. Rosas volare alto, rose nei capelli, Rose in mano. ---------------------------------------- バラは 地面に落ちます あなたの手で高いバラ バラ、 あなたの髪で、 バラを飛びます -------------------------- Розы падают на землю. летать высокие розы, розы в волосах, розы в руке. ------------------------- الورود يسقط على الأرض. روساس تطير عاليا، الورود في شعرك، الورود في يدك ---------------------------------- 玫瑰掉在地上 飞得高的玫瑰 玫瑰在你的头发 玫瑰在你的手 -------------------------- Roses faller til bakken. Fly høyt roser, roser i håret, roser i hånden. ------------------------------- Rosas caen al suelo. Rosas Vuelan alto, rosas en tu pelo, Rosas en tu mano ---------------------------------- 장미는 땅에 떨어지지. 당신의 손에 높은 장미, 장미 머리에 장미를 비행 --------------------------------------- Rosen auf den Boden fallen. Rosas fliegen hoch, Rosen im Haar, Rosen in der Hand --------------------------------------- Rosas cair no chão. Rosas voar alto,

Esa sensación de descenso...

Y si no subiera nunca,    ese cosquilleo en tu espalda,       y si hundiéramos la nuca,          en el agua salada,            ¿sabrías continuar la jugada?                             Y si el verano no condujera al hielo,     y del castaño no saliera ese dulce olor,       ¿continuarían los rosales en flor?              Y si de esas miradas            que hacen perderte de vista,              ¿surgiera el amor?                              ¿Te convencería para conocerte de nuevo,                                 sin dolor?                                    Quién sabe lo que quiero...                                       Es la sensación desplomada:                                          ¿Es éste mi descenso                                              o sólo es una sensación...?

Última nota

Una píldora, dos y una tercera por si no recuerdo cómo se olvidaba restar. Pasan los minutos en aquella habitación de cuatro cristales. Un espectáculo se celebra tras caer el telón, soy yo con un acordeón. Probablemente, tocando una triste canción y rompiendo a llorar con la insensibilidad con la que los aplausos hacen cubrir de hipocresía, los translúcidos cristales de la prisión. Una cárcel, en la que vivo; una trampa con la que a base de pruebas,  cada día, decide si sigo o si no respiro. Una píldora, dos y una tercera por si se me olvida morir. Las burbujas de la tortura hacen del aire de mis pulmones, mis últimos suspiros. Mi despedida; y grabo con la uñas mi terminal suicida «Ayúdame». Y con la punzada suerte, rallo la pantalla de cristal. «Ayuda...». Oscuras carcajadas agobian los pensamientos que acallan a gritos mudos mis sentimientos. Un corte, dos rotos y tres descosidos que desbaratan mi cordura. El pronóstico afirma que si la verdad no abunda, s

SHEDE.GO.

One of the saddest story you can think isn't to be the longest... In four words, the saddest story ever known: She's Dead And Gone